Páginas

miércoles, 6 de junio de 2012

Guarros: Río Príncipe

Vista general de Guarros
La localidad de Guarros, pedanía de Paterna del Río, es conocida por las fuentes de aguas medicinales que brotan en el río que la atraviesa. El río de Guarros, actualmente nombrado como Río Paterna, es uno de los seis afluentes que unos kilómetros más abajo forman en "La Junta de los Ríos" en los Escariantes, el Río Verde de Beninar, y éste finalmente pasa a ser llamado Río Grande de Adra. El topónimo de Guarros es una deformación fonética del nombre que en tiempo de los árabes tenía su río: "Wadi al-rat" que literalmente significa "Río Principal" o "Río Príncipe", por la importancia que aquellos le dieron a este río sin duda medicinal. Se sabe esto gracias al Legajo L-49-69 del Archivo de la Alhambra con fecha de 1568.
Acto protoclario de la toma de Granada, junto al río Genil, antes de entrar por la Puerta Real.
La entrega de las llaves se realizó tras la firma de las "Capitulaciones de Santa Fé"
La historia es la siguiente. Con la caida del reino Nazarí de Granada a manos de los Reyes Católicos, en las denominadas Capitulaciones de Santa Fé se firmó la entrega del reino con la condición de que los granadinos conservaran sus propiedades, sus costumbres, su lengua árabe y su religión musulmana. Esto se mantuvo así durante 10 años mientras en el Reino de Granada la autoridad eclesiástica fue el Cardenal Hernando de Talavera. Pero a partir de 1502, el Cardenal Cisneros impuso la conversión forzosa de los granadinos musulmanes al cristianismo, so pena de ser expulsados de su tierra y sus propiedades incautadas. La mayoría de ellos, obligados por la presión del momento accedieron a convertirse en cristianos nuevos y desde ese momento se les llamó moriscos.

Aunque externamente eran cristianos, seguían manteniendo en privado sus antiguas costumbres musulmanas. Durante más de medio siglo pobladores cristianos nuevos se fueron instalando en el Reino de Granada y fueron presionando sobre los antiguos granadinos para ocupar su lugar. Durante el reinado de Carlos V se mantuvo una situación de equilibrio, pero con Felipe II y forzado por los ataques de piratas turcos, los moriscos se vieron señalados como enemigos y se les prohibió finalmente sus costumbres, trajes y lengua en 1566. Esto condujo a que los moriscos, capitaneados por Fernándo de Válor, Caballero Veinticuatro del Ayuntamiento de Granada y autonombrado "Aben Humeya",  se levantaran en armas contra sus opresores estallando la llamada "Guerra de Granada" o "Guerra de la Alpujarra" (1568-1571). La guerra terminó con un auténtico genocidio y la expulsión de todos los moriscos.

Los moriscos son expulsados de sus tierras que son inmediatamente secuestradas
Pero esta guerra se fue larvando años antes y en el Legajo L-49-69 del Archivo de la Alhambra se recoge uno de los episodios previos a ello. En efecto, en el año 1568 (meses antes del levantamiento) 33 moriscos que vivían en Adra la Vieja, Dalías, Nechite y Turón huyeron a Berbería probablemente por librarse del yugo opresor que los presionaba con altos impuestos e injusticias administrativas de todo tipo, y para seguramente enrrolarse en barcos piratas y atacar las costas granadinas y vivir de los botines capturados.

Frecuentemente los moriscos huidos pasaban a ser piratas
a las órdenes de Arduj, Baba Arduj, o Barbarroja, pirata turco
que los empleaba para sus fechorías en el Mediterraneo
La huida de los 33 moriscos pone en marcha la maquinaria administrativa y jurídica plagada de corrupción para apropiarse de las propiedades y bienes raíces de los fugados (aunque tuvieran familiares directos todavía en el Reino de Granada). A petición de Antonio Núñez, el Conde de Tendilla, nombra a Pedro Medina, escribano de su majestad, para que vaya a Adra la Vieja, Dalías, Nechite y Turón, y haga el secuestro de bienes de los "ydos allende". Para comprobar las propiedades de cada uno de los fugados, Pedro Medina recurre a los "Libros de Farda" donde se recogen, en lengua arábiga, los nombres de los propietarios y los límites de las fincas. Aquí, precisamente, aparecen los nombres que en la época árabe tenían todos y cada uno de los pagos, accidentes geográficos, ríos, etcétera, y en el citado legajo L-49-69 son inmediatamente transcritos. La transcripción se hace con la ayuda de intérpretes que traducen del árabe al español.
De entre los 33 moriscos fugados a Berbería precisamente uno de ellos, Francisco Bellán, natural de Salobras, tenía fincas en la localidad de Guarros y al traducir del árabe al castellano aparecen los siguientes textos en el citado legajo de la Alhambra referidos a las fincas del susodicho:
"en el término de Guarrete una haza de tres marjales y dos morales grandes, senbrada de çebada, linde con la sierra y con haza de Castañeda, sastre" (fol.XXVIIv, bienes de Francisco Bellán)"

Dice además:

"otra en el pago de Guarrate, regadía, de tres marjales, senbrada de limo, linde con el río y con haza de Xristóbal de la Puerta, con çinco morales grandes y ocho plantones" (fol. XXVIIr, bienes de Francisco Bellán)
Y también:
"en el pago de Guarrat, una haza de quatro marjales y sesenta arrobas de oja dentro", (fol. XXVIIIv, bienes de Francisco Bellán)

Estos textos y su interpretación han sido recogidos por Juan Martínez Ruiz en su estudio "Toponimia menor de Adra y su entorno en 1568" publicado por el Instituto de Estudios Almerienses en 1990. Tanto Guarrete, Guarrate o Guarrat son castellanizaciones de "wadi al-rat" que significa "Río Principal". "Wadi", "guadi", "guada" o "gua" se refieren a río y "rat" significa en árabe "Príncipe" o "Jefe".
Por tanto, el topónimo "Guarros" es una deformación, arrastrada por el potente significado de esta palabra, de Guarrete, Guarrate o Guarrat.

Guarros significa por tanto "Río Príncipe", mucho más agradable al oido y más sugerente. Además, si para los musulmanes era el río principal de toda la cuenca del río de Benínar, podemos considerar el nacimiento del río Guadarrat (actualmente llamado Río Paterna) como el  nacimiento del Río Verde de Benínar y por ello el nacidel Río Grande de Adra.

1 comentario:

  1. Toda una lección magistral. Se dice así no??

    Gracias Rafa por explicarnos cosas tan interesantes y tan cercanas a nosotros.

    ResponderEliminar

Por favor, ídentifícate en los comentarios.