En Benínar había un pago que se llamaba "Las Iziras" o "Las Iciras", -no sé por qué grafía decidirme, ya que son fonéticamente equivalentes-, que en árabe es muy probable que significara "la isla o península".
En efecto, en árabe "isla" y "península" se dicen Al-Yazira (que se pronuncia "al iazira") y que en letras arábigas se escribe الجزيرة.
La transformación es sencilla: "Al" es el artículo "el" o "la" en árabe y de "iazira" desaparece de la pronunciación la primera "a" para quedar en la forma "izira". Del singular al plural queda el último paso: "Las Iziras". Como se aprecia, esta etimología es evidente y la pérdida de la "a" citada es similar a la pérdida de la "a" que el propio nombre de Benínar sufrió cuando del árabe pasó al castellano, es decir, de Ibn-annaar se pasó a Beni-annaar y de ahí a Beni-nar o Benínar.
De la misma raiz Al-Yazira provienen topónimos tan conocidos como Alcira o Alzira (Al-Yazirat Suquar o "Isla del Júcar") y Algeciras (Al-Yazira al-Jadrā', por la "Isla Verde" que en otros tiempos estaba frente a su costa antes de anexionarse al puerto).
Seguro que a muchos se os ha venido a la cabeza la Cadena de Televisión "Al-Yazira". Pues sí, es lo mismo. Esta cadena se llama, en español, "La Isla"
Hasta aquí llego yo sin problemas, pero ahora me teneis que ayudar los benineros ¿Por qué el pago de Benínar "Las Iziras" se llamaba así? ¿Había alguna formación cercana al río que pudiera considerarse como una isla o una península?
Rafa: recuerdo que Las Iciras, era una cortijada, úbicada en el Pago de la Rambla, al frente tenía el río "verde" y en el lado izquierdo la rambla de Murtas, del meloncillo, etc.
ResponderEliminarEn algunos momentos, incluso si hoy existiesen estarian rodeadas de agua por dos lados: por el río y por la rambla.
En mi modesta opinión, podría definirse como Isla y como Península, por los motivos siguientes:
ResponderEliminarEn el margen derecho del Río Verde, igualmente que las desembocaduras de la Rambla y el Barranco de la Cañada de Roda, que ambos rodeaban al Cerro la Virgen, en el que las Iziras a sus pies se encontraban. Es posible que el Barranco de la Cañada de Roda, antes de ser Cañada, fuera un ramal de la Rambla, con lo que seria Isla. Por otro lado pienso que si no estuviera comunicado con la Rambla seria Península.
La Cañada de Roda fue creada por los brazos del hombre, mediante albarradas y rellenos de la evolución de las correntias producidas en las proximidades y Cucanal.
Yo me inclino más por Península, por los materiales en el Istmo, que son de tierra colorada en vez de arena de la Rambla.
Pazzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
En tiempos¡ahhh!Benínar fue una isla...por tal motivo a mi no me extraña ni lo mas minimo que un trozo de nuestra bendita y desaparecida tierra le pusiera dicho nombre a uno de sus parajes.
ResponderEliminarEn breve aportare datos que sera agua de Mayo...
Señor anónimo ¿Benínar una isla? Esto sí que es sorprendente. Y los datos que lo atestiguan ¿cuáles son?
ResponderEliminarAsí, sin anestesia, me parece que no es fácil confirmar eso.
Saludos.
La teoría de Rio, me parece bastante acertada.
ResponderEliminarMi cuñado Juan Román, tenía a su cargo el ramblizo de Facundo (algún año, había salido en el, el cabrahigo).Lo recuerdo casi inundado y unos "chicharos que habían platado, enrollandose a los almendros, pues la humedad los había convertido, casi en gigantes.
En un recodo de aquel ramblizo, había una cuestecilla que subía hacia el cortijo de Barbarica. Me imagino que actualmente, viendo hasta donde llegue el agua del pantano, se podría imaginar, que en tiempos pasados, el agua de la rambla, saltase hacia el barranco de la "caña Roa". Sería isla.
Por otro lado, como bién dice Rio, sería península.
Recuerdo una vez, la Ramblilla salió muy crecida, tenía tanta fuerza que cortaba el caudal del rio y la rambla,que también iban crecidos y empezó a subir el nivel del agua, creándose un verdadero pantano.
Es muy posible que Las Iciras, hubiesen sido isla momentaneamente o de forma mas prolongada en el tiempo.La Naturaleza...Recordemos la riada....
Espero datos del comunicante anónimo. No serían disparatados, pues como he dicho, la Naturaleza, nos la juega, cada vez que le da la gana.
Juan Gutiérrez.
Mirando la foto, donde termina el puente, el barranco de la "caña roa", como dice Rio,la mano del hombre y el Cucanal, lo reyenaron.El cerrillo "La Virgen",pudo estar rodeado de agua totalmente, o, menos por una. Isla o península.
ResponderEliminarEn la foto, casi se puede ver el arbaricoquero de Las Lomillas, que descriví hace unos días.
Juan Gutiérrez.
Mi compañera Laila Chiadmi, que entre los cuatro idiomas que habla y escribe está el árabe (dialecto y clásico), me ha dicho que Al-Yazira se pronuncia Al-Yassira y no Al-iazira. No obtante, en español, como en francés la "y" griega puede tomar sonido "i", por lo que con este paso intermedio, se llega de nuevo a la etimología expuesta. La "ss" sonora es e el árabe correcto, aunque el "ceceo" que suele existir en andalucía, modificaría la pronunciación árabe clásica por una versión "mas andaluza" con "z".
ResponderEliminarSalvo esto, ella opina que la etimología está lingüísticamente justificada.
También me ha dicho que por ejemplo Algeciras sonaría Al-yessiras ("ge" sería "ye"), y de aquí a Al-Yazira ("Al-yassira"), es un solo pasito.
Alzira es análogo, pasamos de "Al-Yassira" a "Al-ssira" y con el "ceceo" sería "Alcira" o "Alzira".
Lo interesante y la moraleja de esto es que a partir de etimologías de alguna forma estamos haciendo "arqueo-geografía".
Mi compañera Laila me sigue informando de cosas interesantes. Por ejemplo: Al-Yazirat Suquar que hemos traducido como "Isla del Júcar", es realmente "Isla del azúcar", ya que Suquar es azúcar. Es decir el río Júcar es el río "Azúcar".
ResponderEliminarMe dice también que en el árabe de Egipto (pero no en el marroquí), cuando a álguien le dices "suquar" es un piropo que significa "persona agradable, dulce". Por ello el azúcar se llama azúcar, porque significa dulce.
Qué interesante es conocer la etimología de las palabras, su significado en latín, griego o árabe. Nos informan de cual es nuestra esencia, de donde procedemos. Y verdaderamente bonito que nuestro querido español, idioma universal donde los haya, ha elegido entre sus palabras lo mejor de grandes lenguas como son el latín, el griego y el árabe, emtre otras. Es decir, cuando hablamos, ponemos en nuestros labios nuestros ancestros.